"Opa" และ "Opporta" คืออะไร?

Oppa วลีติดปากที่ค่อนข้างมีชื่อเสียงในภาษาเกาหลีอาจหมายถึงน้องชายหรือมักใช้เรียกผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า คำว่า 'Oppa' นั้นค่อนข้างเป็นที่นิยมในภาษาเกาหลีและมักใช้โดยผู้หญิงที่อายุน้อยกว่าในการจีบผู้ชายที่อายุน้อยกว่า .. คำว่า 'Oppa' นั้นไม่ได้ใช้นอกประเทศเกาหลีและใช้ในวัฒนธรรมเกาหลีเพื่ออธิบายพี่น้องที่อายุน้อยกว่า เป็นที่น่าสังเกตว่าในเกาหลีและสหรัฐอเมริกามีช่องว่างระหว่างอายุที่กว้างกว่าระหว่างพี่น้องที่อายุน้อยกว่าและผู้ที่มีอายุมากกว่าโดยที่เด็กผู้ชายอายุน้อยมักเรียกว่า "โอปา" (ย่อมาจากชายที่มีอายุมากกว่า) และเด็กหญิงที่มีอายุมากกว่าเป็น "โอปป้า ". ฉันได้รับการบอกเล่าจากคนรู้จักในเกาหลีว่าบางครั้งเด็กผู้ชายที่อายุน้อยกว่าจะถูกเรียกว่า "โอปิ" และสาว ๆ จะเรียกว่าโอป

"Opi" และ "Oppa" ถูกใช้เป็นมากกว่าคำศัพท์อย่างไรก็ตามทั้งสองมักใช้แทนกันได้ การใช้ "Opi" โดยทั่วไปคือเมื่อเด็กผู้ชายอายุน้อยกว่ากำลังคุยกับพี่สาวของเพศตรงข้าม เด็กผู้ชายมักจะเรียกพี่สาวว่า "โอปป้า" เมื่อก้าวหน้าต่อเธอ อย่างไรก็ตามคำว่า "Opi" สามารถใช้เป็นรูปแบบของความรักและมักใช้ในครอบครัวเพื่อหมายถึงพี่สาวลูกครึ่งลูกพี่ลูกน้องหรือพี่น้อง น้องสาวลูกครึ่งเรียกว่า "โอปิ" หรือ "โอปิ – นี" ส่วนพี่สาวลูกครึ่งเรียกว่า "โอปิจอง" หรือ "โอปิ – อึน" การเรียกใครบางคนว่าพี่สาวในครอบครัวมักถูกมองว่าค่อนข้างเสื่อมเสียและถูกมองว่าเป็นการดูถูกในบางวัฒนธรรม

"โอปป้า" ยังสามารถใช้เป็นคำที่แสดงถึงความรักระหว่างเพื่อนและคนรักโดยผู้ชายหรือผู้หญิงที่อายุน้อยกว่าจะเรียกผู้ชายที่อายุมากกว่า "โอปป้า" และหญิงสาวที่มีอายุมากกว่า "โอปป้า" ซึ่งเรียกอีกอย่างว่า "แอปเปิ้ลขม" หมายถึง ว่าชายที่อายุมากกว่าไม่พอใจหญิงสาวแม้ว่าเด็กผู้หญิงที่อายุน้อยกว่าอาจต้องการผู้ชายที่มีอายุมากกว่าในชีวิตของเธอด้วยความจริงใจความหมายอาจเหมือนกับ "แอปเปิ้ล" นอกจากนี้ "Opo" เป็นวลีเรียกขานที่มีความหมายว่า "หนึ่ง "หรือ" พวง "วลีนี้มักใช้โดยผู้ที่พูดภาษาเกาหลีและผู้ที่ไม่ได้พูดภาษาเกาหลีเพื่ออ้างถึงบุคคลที่พวกเขาสนิทด้วยหรือกลุ่มคนที่พวกเขาถือว่าเป็นกลุ่มที่ใกล้ชิด

ความหมายที่ไม่ค่อยมีคนรู้จักสำหรับ "Opa" หรือ "Opo" เป็นชื่อของชนกลุ่มน้อยในเกาหลียุคปัจจุบัน คำว่า "Opa" มาจากชื่อของชนกลุ่มน้อยในเกาหลีที่ได้รับการยอมรับในระดับสากลว่าเป็นกลุ่มคนที่แตกต่างกันซึ่งชื่อนี้คือ 'Opiri' ชาวโอพิริส่วนใหญ่นับถือศาสนาพุทธ ลูกชายคนเล็กของเจ้าบ่าวมีชื่อว่า "Opa" และพี่ชายและน้องสาวต่างก็เรียก "Opa-nee" หรือ "Opa-jung" ด้วยเหตุผลเดียวกัน

Oppa เป็นสิ่งที่น่ายกย่องสำหรับผู้หญิงในครอบครัวซึ่งมักใช้เมื่อพูดถึงโดยสามีหรือเพื่อนชายที่สนิท ความหมายตามตัวอักษรคือ "พี่สาว" หรือ "ป้า" ในภาษาเกาหลี ในสถานการณ์ส่วนใหญ่ที่ใช้คำว่า "โอปป้า" เป็นวิธีพูดคุยกับเพื่อนผู้หญิงแบบสบาย ๆ มันเป็นเพียงการเกี้ยวพาราสีเท่านั้น ในสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้นคำว่า "Oppa" ถูกใช้เพื่อเป็นการให้เกียรติซึ่งบ่งบอกว่าเธอแก่กว่าเธอ

ในเกาหลีเหนือและสาธารณรัฐเกาหลี "Opa" และ "Opporta" ใช้แทนคำพูดที่ให้เกียรติเมื่อพูดกับเพื่อนหรือญาติที่เป็นผู้หญิง เป็นที่น่าสังเกตว่า "Opa" แทบจะไม่ถูกใช้ในประเทศอื่น ๆ นอกประเทศเกาหลี ตอนที่ฉันอาศัยอยู่ในเกาหลีใต้ฉันมักจะเห็นเด็กสาวใช้คำว่า "Opa" ในที่อยู่ของเพื่อนที่พวกเขาชื่นชอบ แต่พวกเขาจะไม่แต่งงานด้วย ฉันยังถูกสอนว่าการใช้คำว่า "Opa" ถือเป็นเรื่องหยาบคายในเกาหลี คุณจะเห็นว่าในขณะที่วัฒนธรรมเกาหลีใช้คำว่า "Oppa" เป็นรูปแบบการแสดงความเคารพในที่อยู่ส่วนตัวและในสถานการณ์ที่เป็นทางการเป็นเรื่องปกติ แต่ก็ไม่ได้ใช้นอกวัฒนธรรมนี้มากนัก